Правила и порядок заполнения анкеты на визу в Венгрию в 2019 году

Подробная инструкция, как заполнить анкету на визу в Венгрию.

Ссылки по теме:

Процедура оформления визы в Венгрию.

Тут Вы можете найти описание и требования к документам на визу в Венгрию:

  • Список документов на туристическую визу в Венгрию.
  • Список документов на деловую визу в Венгрию.

Для скачивания:

  • Бланк анкеты на визу в Венгрию (заполнение на компьютере)
  • Пример заполнения анкеты на туристическую визу в Венгрию
  • Пример заполнения анкеты на деловую визу в Венгрию

Приступаем к заполнению анкеты. Анкета заполняется либо на русском языке (пункты 1, 2 и 3 строго по загранпаспорту), либо латинскими буквами (желательно на английском языке), от руки или на компьютере.

Анкету можно распечатать как односторонее, так двусторонне. Не принципиально.

Пункты 1 и 3 заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом. Отчество указывать не нужно.

Пункт 2, как правило, относится к девушкам, менявшим фамилию при замужестве. Проще говоря, здесь необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Если фамилию Вы никогда не меняли, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A» и т.п.)

Пункт 4. Дату рождения указываем в формате «день-месяц-год».

Пункт 5. Место рождения указываем в точном соответствии с соответствующей графой заграничного паспорта. Если написано, например, «Московская обл.», можете написать либо полностью латиницей «Moskovskaya obl.», либо по-английски «Moscow region»– не принципиально.

Пункт 6. Также смотрим загран.паспорт. Если написано СССР, то пишем USSR.

Пункт 7. «Гражданство в настоящее время» – тут все понятно. «Гражданство при рождении, если отличается» — все, рожденные до 25 декабря 1991 года, смело пишите «USSR». Если Вы родились после этой даты, то пункт не заполняется.  Если Вы родились в стране, отличной от СССР или России, пишите свою страну рождения.

Пункт 8. Указываем пол.

Пункт 9. Ставим галочку в соответствующем семейном положении.

Если Вы были официально женаты и развелись, то Вы не можете указать статус «холост / не замужем», необходимо указывать «разведен/а». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Пункт 10. Заполняется только для детей и несовершеннолетних. Здесь указывается либо родитель, либо официальный опекун. Если он/она проживает вместе с ребенком/несовершеннолетним, то достаточно указать только фамилию, имя и гражданство. Если проживает отдельно, то помимо фамилии, имени и гражданства, необходимо указать адрес проживания и контактный номер телефона (желательно).

Пункт 11 не обязателен к заполнению. Однако, можете указать номер росс.паспорта.

Пункт 12. Отметьте, к какой именно категории относится Ваш паспорт. В случае, если несовершеннолетние дети вписаны в паспорт родителей, указываются категория и данные паспорта родителей.

Ставим галочку в поле «Обычный паспорт». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Пункт 13. Пишем только номер паспорта в соответствии с написанием в загран.паспорте. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть значок «№», то можете его не указывать вообще. Если все же желаете указать, то можете использовать либо «», либо «#».

Пункт 14 и 15. Указываем дату выдачи заграничного паспорта и срок окончания его действия. Возможен любой формат даты.

Пункт 16. Указываем орган, выдавший заграничный паспорт (как это указано в паспорте) латинскими буквами и не забываем про цифры, если таковые есть. ФМС = FMS, УФМС = UFMS, ОУФМС = OUFMS, МИД России = MID ROSSII и т.д.

Пункт 17. Указываем адрес фактического проживания. Именно тот адрес, где Вы прямо сейчас проживаете. Это особенно касается тех, кто зарегистрирован в другом регионе России, но снимает квартиру в Москве или Подмосковье. Консульство не будет писать Вам писем, им необходимо понимать, где Вы прямо сейчас находитесь. Более того, у Вас вообще может не быть прописки, но Вы же проживаете где-то. Вот именно этот адрес и интересует Консульство. Не забываем про индекс. Не обязательно указывать такие слова как «house», «building» или «apartments».  Если Вы живете в доме 5, корпус 8, квартире 52, то достаточно «5-8-52». Укажите Ваш адрес электронной почты (личный или рабочий, не важно).

Номер телефона – вот это важно. Желательно указывать альтернативный телефон в дополнение к номеру мобильного. Консульство нередко звонит заявителям с целью уточнить какие-либо вопросы. Остается догадываться, что может быть с Вашим визовым запросом, если Вы постоянно «вне зоны действия сети». Код России можете указать как «8», так и «+7»

Пункт 18. Если Вы гражданин России, ставим галочку в «No» и переходим к следующему вопросу. Если Вы иностранец, то укажите здесь документ, на основании которого легально пребываете в РФ: разрешение на работу / рабочая виза и т.п.

Пункт 19. Для работающих: укажите Вашу должность по справке с места работы. Если справка составлена на русском языке, а Вы не сильны в английском, то не поленитесь и посмотрите в онлайн-переводчике, как пишется Ваша должность на английском языке.  Например, Вы работаете бухгалтером. Если «проявите инициативу» и укажете «BUHGALTER», то европеец вряд ли это поймет. Следует указать «Accountant». В данном примере у нас Менеджер. Тут просто.

Для студентов пишем «STUDENT».

Для школьниковуказываем «PUPIL».

Для дошколят — «CHILD»

Для домохозяек – «HOUSEWIFE»

Для неработающих – «UNEMPLOYED»

Пункт 20. Для работающих: указываем наименование компании работодателя, адрес и телефон по справке с места работы. Организационно-правовую форму Вашей Компании Вы смело можете указывать латиницей как «OOO» / «ZAO»/ «OAO». Если Вы работаете в государственной организации, то все мы знаем, как сложно они официально называются: например, ФГУП «ВНИИА». Смело пишите латиницей «FGUPVNIIA». Укажите юридический адрес организации или тот адрес, который указан в справке. Не забываем про индекс. Указываем телефон и, если есть, факс. Телефон крайне желательно указать реально работающий, поскольку Консульство нередко прозванивает работодателей убедиться, что заявитель реально у них работает.

Для студентов и школьников: указываем адрес и телефон по справке из института / школы.

Для неработающих, домохозяек и дошколят: указываем адрес проживания и контактный номер телефона.

Пункт 21. Выбираем необходимую цель поездки.

Пункт 22. Указываем страну, у которой запрашиваем визу.

Пункт 23. Если Вы летите прямым рейсом (например, Москва-Будапешт), то в п. 23 указываем «Hungary». Когда же Вы летите с пересадкой, допустим, в Варшаве, страной первого въезда будет «Poland». Если Вы путешествуете на авто, то указываем первую страну пересечения Шенгенской зоны. В подавляющем большинстве случаев это Польша.

Пункт 24. Галочкой выбираем желаемую кратность визы.

Пункт 25. Указываем количество дней пребывания. Если запрашиваем визу на даты поездки, пишем точное количество дней (включая день въезда и выезда, разумеется).

Если запрашиваем визу на 3 месяца – пишем либо «30», либо«45».

Если запрашиваем визу на 6 месяцев или 1 год – указываем «90».

Пункт 26. Указываем шенгенские визы за 3 года.

«В зачет» идут визы, выданные ровно за последние 3 года. Например, сейчас на дворе 8 июля 2019 года. Таким образом, «в зачет» пойдут визы, выданные с 8 июля 2016 года, не ранее. Более ранние визы не будут учтены.

Пункт 27. Отметьте — сдавали ли Вы отпечатки пальцев при оформлении шенгенской визы ранее.

Пункт 28. Заполняется только в том случае, если Вы запрашиваете транзитную визу – Вам необходимо указать, имеется ли у Вас разрешение на въезд в страну конечного следования.

Пункт 29. Указываем дату въезда.

Пункт 30. Указываем даты строго по документам. Если у Вас нет четкого основания для оформления многократной или даже двукратной визы, укажите только даты первой поездки. Консульство само примет решение, выдать Вам многократную визу или нет.

Пункт 31. Заполняется при запросе туристической, гостевой или транзитной визы. При этом пункт 32 заполнять не нужно. Указываем данные отеля: название, адрес, телефон. При запросе гостевой визы указываем имя приглашающего лица, адрес и телефон.

Пункт 32. Заполняется при запросе деловой, официальной, учебной визы и визы для лечения. При этом пункт 31 заполнять не обязательно. Вам нужно указать название приглашающей организации, полный адрес, контактный телефон и данные приглашающего лица (в качестве приглашающего лица можно указать подписанта приглашения).

Если Вы не знаете адрес и телефон приглашающего лица, указывайте адрес и телефон приглашающей компании.

Пункт 33. Важный пункт. Необходимо указать, кто покрывает расходы. Если Вы платите сами за себя, то заполните левую часть. Проставьте галочками имеющиеся параметры.

Если за Вас платит спонсор (родственник, работодатель или приглашающая компания), то заполните правую часть.

Пункт 34. Заполняется, только если у Вас есть родственник на территории ЕС. Если родственника нет, то пункт оставляем полностью пустым.

Пункт 35. Если есть родственник, укажите степень родства.

Пункт 36. Место – место подачи документов. В нашем случае Москва. Ставим также дату подписания анкеты.

Ставим подписи. Анкета должна быть подписана в трех местах, если запрашиваем одно- или двукратную визу, и в четырех местах, если запрашиваем многократную визу:

— пункт 37;

— в самом конце анкеты, опять указываем место подачи и дату подписания анкеты + ставим подпись в соответствующей графе (как показано ниже).

В нашем случае мы запрашивали однократную визу, поэтому поставили 3 подписи.

Не забудьте, Ваша поездка должна быть застрахована.

Оформите страховой полис по лучшим тарифам прямо сейчас.

Сегодня я хочу предложить вашему вниманию пошаговую инструкцию по заполнению анкеты для получения Шенгенской визы в Венгрию. Визовая анкета входит в перечень документов, обязательных для предъявления в венгерское посольство или генконсульство.

Где взять чистый бланк анкеты? Нет ничего проще! Его можно скачать на официальном сайте Посольства Венгрии в Москве в разделе «Консульские информации — Получение визы». Себе я уже сохранила этот бланк, поэтому могу поделить с вами — скачать анкету.

к оглавлению ↑

Требования к анкете

Заполнение разделов анкеты не представляет особой сложности. Надо лишь учитывать несколько простых правил, чтобы всё прошло, как говорится, «без сучка и задоринки».

Обратите внимание на такие моменты:

  • Заполнять анкету следует разборчиво, печатными буквами, без помарок.
  • Если заполняем от руки, то писать чернилами синего или черного цвета. Экспериментировать с красным или зелёным цветом не рекомендую.
  • Все личные сведения необходимо заполнять чётко в соответствии с данными, указанными в вашем заграничном паспорте.
  • Вносить записи в анкету можно на венгерском или английском языках, либо по-русски, но латинскими буквами (транслитом).

Итак, давайте посмотрим, как заполнить анкету на визу в Венгрию, чтобы её приняли в консульстве с первого раза. Для наглядности я заполнила в данном примере графы красным цветом, но вам же необходимо вносить записи чернилами синего или чёрного цвета, как упоминалось выше.

Я не буду разбирать какие-либо крайние случаи, а рассмотрю заполнение анкеты с целью получения обычной туристической визы для одного совершеннолетнего работающего туриста, имеющего обычный загранпаспорт, гражданина Российской Федерации.

Надеюсь, вы уже распечатали бланк заявления. Должно получиться три листа, и теперь мы их снабдим необходимыми записями.

к оглавлению ↑

Заполнение листа №1 анкеты

В левом верхнем углу вы увидите обозначенное место для фотографии, однако своё фото самим вырезать и приклеивать не надо. Это сделают сотрудники консульства.

В графах 1 и 3 укажите свои фамилию и имя в точности, как написано в вашем загранпаспорте.

В графе 2 необходимо указать предыдущую вашу фамилию, а может быть и фамилии. Например, для женщин это может быть фамилия, носимая до замужества.

В графе 4 укажите дату рождения в том же формате, как записано в заграничном паспорте, то есть — день (ДД), месяц (ММ), год (ГГГГ).

Графа 5 — здесь я вписала своё место рождения, как указано в загранпаспорте. Однако там оно вписано по-русски, поэтому в бланке я пишу просто на транслите.

Графа 6 — я родилась до 1991 года в стране под названием СССР, поэтому пишу USSR. Собственно, так и указано в загранпаспорте.

В графе 7 сообщаем о своем гражданстве в настоящее время, а также при рождении.

Графа 8 — указать гендерную принадлежность, то есть пол — мужской или женский, отметив нужный пункт галкой или крестиком, это без разницы.

Графа 9 — отметить галочкой свое семейное положение. Причём, обратите внимание, если вы даже очень давно в разводе, то именно этот пункт и необходимо отметить, то есть «Разведен/-а», а не «Холост/не замужем».

Выглядит эта часть листа №1 вот так:

Пойдем дальше. Пункты 10 и 11 пропускаем, ничего туда не вписывая.

В графе 12 необходимо указать тип проездного документа, в нашем случае это заграничный паспорт, поэтому отмечаем галочкой пункт «Обычный паспорт».

В графы под номерами 13, 14 и 15 просто перепишите сведения в точности, как указано в вашем загранпаспорте на странице с фотографией.

Графа 16 — «Кем выдан». Тут снова пишем на транслите наименование наименование органа, выдавшего вам загранпаспорт. Например, в паспорте написано, что выдано ФМС6602, тогда в бланк анкеты вносим — FMS6602.

Графа 17 — Впишите свой домашний адрес и адрес электронной почты, а также контактный номер телефона. Можете выполнить перевод на венгерский или английский языки. Я же не стала этого делать, а просто, как и в предыдущем случае, сделала необходимую запись на русском языке латинскими буквами.

Графа 18 — оставляю пустой, т.к. пребываю всегда в стране своего гражданства, то есть в России.

Графа 19 — укажите свою должность по месту работы. Я не стала расписывать полное наименование своей должности, т.к. полностью оно не уместится ни в один бланк, а ограничилась общим понятием, вписав просто на транслите — «Специалист», то есть получилось «Specialist».

Графа 20 — должна сообщить о наименовании вашего работодателя, его адресе и контактном телефоне. Полная расшифровка в данном случае не требуется. Например, если вы работаете в Государственном унитарном предприятии «Ромашка», то достаточно указать — GUP «Romashka».

Взгляните, как у меня получилось:

Вот и всё, лист №1 готов!

к оглавлению ↑

Заполнение листа №2 анкеты

Следующим номером нашей программы, необходимо указать основную цель поездки. Для этого, в графе 21 смело отмечаем галочкой пункт «Туризм».

Далее, в графе 22 укажем страну назначения, в нашем случае Венгрию. Я подсмотрела, в русско-английском словаре, название этой страны по-английски и вписала — «Hungary». Можно было бы написать и «Vengriya», результат был бы тот же.

Графа 23 — также указываем Венгрию, если она же является страной первого въезда в Шенгенскую зону.

Графа 24 и 25 — укажите желаемую продолжительность пребывания. У меня была цель получить визу для многократного въезда в течение года, поэтому я отметила в графе 24 — «Для многократного въезда», а в графе 25 указала количество дней — 90.

Результат выглядит так:

В графе 26 необходимо указать сроки действия предыдущих Шенгенских виз, если таковые оформлялись, за последние три года. Более поздние периоды не принимаем во внимание.

В графе 27 укажите, снимали ли у вас отпечатки пальцев рук ранее при оформлении Шенгенской визы, то есть «Нет» или «Да».

Графа 29 — здесь я указала дату своего въезда в Венгрию, а значит в Шенгенскую зону. Это просто. Дата прилёта имеется в купленном заранее авиабилете.

Графа 30 — предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны. Я запросила визу на год, поэтому отсчитала ровно год от даты въезда, указанной в графе 29.

Графа 31 — укажите точный адрес, где вы будете проживать в Венгрии. Я указала название, адрес и телефон гостиницы из листа бронирования, полученного на сайте Hotellook.ru.

Далее, в графе 33 необходимо сообщить о том, кто будет оплачивать ваши расходы во время путешествия и при помощи каких средств. Я, например, отметила галочкой «Сам заявитель», поскольку спонсоров у меня нет. Кроме того, указала такие средства, как «Наличные деньги», «Кредитная карточка». Поскольку номер в гостинице у меня уже был забронирован, отметила чекбокс напротив «Предоплачено место проживания».

к оглавлению ↑

Заполнение листа №3 анкеты

Родственников, являющихся гражданами Европейского Союза, у меня нет, поэтому графы 34 и 35 я оставила пустыми. Не пишите туда вообще ничего — ни прочерков, ни слов типа «Нет» или «Не имею».

В графе 36 впишите адрес, где вы в данный момент находитесь и дату заполнения анкеты. Например, вы собираетесь отнести документы для получения визы в Генеральное консульство Венгрии в Екатеринбурге. Значит, так и пишем — «Ekaterinburg» и сегодняшнюю дату.

Графа 37 — ваша подпись. Распишитесь так же, как и в загранпаспорте.

У меня это выглядело так:

Далее поставьте подпись об информировании о том, что в случае отказа в получении визы, визовый сбор не возвращается.

Кроме того, необходимо расписаться в том, что вы проинформированы о необходимости иметь медицинскую страховку не только во время первого посещения, но при последующих посещениях Шенгенской зоны в пределах срока действия запрашиваемой визы.

Ну и, наконец, в самом низу листа №3 ещё раз проставьте место и дату, а также свою подпись.

На этом все, друзья мои. Как видите, ничего сложного нет, всё можно сделать самостоятельно. Главное, не забудьте перед походом в консульство забронировать номер в гостинице, а также оформить туристическую страховку.

Жильё в Венгрии вы можете подобрать здесь:

А получить страховой полис онлайн за пару минут при помощи этого проверенного сервиса:

Можно побродить ещё и здесь:

fector.ru
Правила и порядок заполнения анкеты на визу в Венгрию в 2019 году
Правила и порядок заполнения анкеты на визу в Венгрию в 2019 году

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: